look・see・watch の違いって?

look・see・watch の違いって?

全部「見る」じゃないの?

英語で「見る」と言いたいとき、
look
see
watch

この3つがあります。
どれも日本語では「見る」ですが、実は意味のイメージがそれぞれ違います。

ポイントは、
意識して見るか?
自然に見えるか?
動きを見るか?

です。

今回はこの違いをできるだけ簡潔にまとめていきたいと思います!

① look = 意識して見る(自分から見る)

look は「意識して視線を向ける」ことです。
自分の意思が入っています。

  • Look at this picture.(この写真を見て。)
  • She looked at me.(彼女は私を見た。)

ポイント
look の後ろには atをつけることが多いです。

× Look the picture.
〇 Look at the picture.

「〜を見る」はlook at 〜 で覚えましょう。

② see = 自然に見える・目に入る

see は「意識しなくても目に入る」イメージです。

  • I can see Mt. Fuji from here.(ここから富士山が見えます。)
  • I saw him at the station.(駅で彼を見かけました。)
  • Did you see that?(今の見た?)

see は at をつけません。

× I saw at him.
〇 I saw him.

③ watch = 動いているものを見る

watch は「動きのあるものをじっと見る」イメージです。

  • I watched TV.(テレビを見た。)
  • She is watching a movie.(彼女は映画を見ている。)
  • We watched the game.(私たちは試合を見た。)

テレビ、映画、スポーツなど動きがあるものには watch を使います。

まとめ

単語イメージ
look意識して見るlook at a picture
see自然に見えるsee a mountain
watch動きを見るwatch TV

よくある間違い

× I looked TV.
〇 I watched TV.

× I watched a mountain.
〇 I saw a mountain.

会話での使い分け

  • A: Look at that dog!(あの犬見て!)
  • B: Oh, I see it!(あ、見えた!)
  • A: Let’s watch it.(ちょっと見ていよう。)

最後に

英語は日本語訳で覚えるよりも、イメージで覚えることが大切です。

look → 自分から見る
see → 自然に見える
watch → 動きを見る

この3つの違いを押さえれば、自然に使い分けられるようになります。
ぜひ参考にしてみてください♪

LEAVE A REPLY

*
*
* (公開されません)